Montagne Sacre
Sacred Mountains

O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever. Let Israel now say, that his mercy endureth for ever. Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever. Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever. I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me? The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me. It is better to trust in the LORD than to put confidence in man. It is better to trust in the LORD
than to put confidence in princes.

o
giv

etha
nksun
totheLO
RD;forHei
sgood:beca
useHismercy
endurethforeve
r.LetIsraelnowsa
ythatHismercyend
urethforever.Letthe
houseofAaronnowsa
ythatHismercyenduret
hforever.Letthemnowth
atfeartheLORDsaythatHis
mercyendurethforever.Icall
edupontheLORDindistress:th
eLORDansweredmeandsetmei
nalargeplaceTheLORDisonmysi
de;Iwillnotfear:whatcanmandount
ome?TheLORDtakethmypartwithth
emthathelpme:thereforeshallIseemy
desireuponthemthathateme.Itisbetter
totrustintheLORDthantoputconfidence
inman.ItisbettertotrustintheLORDthanto
put       confidence            in           princes

confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius dicat nunc Israhel quoniam in aeternum misericordia eius dicat domus Aaron quoniam in aeternum misericordia eius dicant qui timent Dominum quoniam in aeternum misericordia eius cum tribularer invocavi Dominum et exaudivit me in latitudine Dominus Dominus meus es non timebo quid faciat mihi homo Dominus mihi auxiliator et ego despiciam odientes me melius est sperare in Domino quam sperare in homine melius est sperare in Domino quam sperare in principibus

1

1

8

Hodu laAdonai ki thov ki le"olam h'assdo.
yomar-na yisserael ki le"olam h'assdo.
yomeru-na veyt-ahAron ki le"olam h'assdo.
yomeru-na yireey Adonai ki le"olam h'assdo.
min-hametsar qarati yah "anani vamereh'av yah.
Adonai li lo ira mah-ya"asseh li adam.
Adonai li be"ozeray vaani ereeh vessoneay.
thov lah'assot bAdonai mibethoah' ba-adam.
thov lah'assot bAdonai mibethoah' binedivim.

PSALMUS
CXVIII
1/9

 

continua