Cosa dice Kenny??

Kenny è sboccato!! Dice quello che deve dire anche se furbescamente non si capisce niente di quello che dice...o quasi. In attesa di vedere insieme come se la caveranno i traduttori nella versione italiana riportiamo le frasi di Kenny così come sono state interpretate dal pubblico americano (in inglese) con nostra traduzione libera. ATTENZIONE LA SEGUENTE SEZIONE E' DESTINATA A UN PUBBLICO ADULTO...ALMENO MENTALMENTE!!

 

Sigla Introduttiva

"I like girls with big fat titties, I like girls with big vagina" ("Mi piacciono le ragazze con delle belle tette grosse, mi piacciono le ragazze con una grande vagina")

 

Episodio #101 "Cartman si becca una sonda anale"
  1. Kyle chiede a Kenny cosa sia un "dildo" ("vibratore"): "It's what your moms use when they're alone" ("E' quello che le mamme usano quando sono da sole").
  2. Kenny commenta la relazione fra Stan e Wendy: "Maybe you can touch her pussy" ("Potresti toccarle la fichetta").
  3. Kenny viene colpito dagli alieni: "No, I, I'm all right. Ahhhh!" ("No, è tutto apposto. Ahhhh!").
  4. Le mucche calpestano Kenny: "Nope, I'm fine. Ah!" ("Niente, sto bene. Ah!")
Episodio #102 "E se ingrasso...ciccia"
  1. Kenny chiede a Chef: "Is your penis big?" ("E' grosso il tuo pene?").
  2. Kenny dice di Cartman: "Look at the size of his boobs!" ("Guarda le dimensioni delle sue tette!")
Episodio #103 "Volcano"
  1. Kenny dice della mamma di Cartman: "Maybe she can suck my dick" ("Potrebbe succhiarmi l'uccello")
  2. Kyle prende la torcia: "Hey! What's that?" ("Hey! cos'è quella?").
  3. Jimbo dice che il posto puzza di pesce. Kenny risponde: "Kinda like a vagina." ("Tipo una vagina").
  4. Kenny viene colpito dalla lava: "Nope, I'm okay" ("Niente, sto bene").
  5. Kenny viene colpito nuovamente dalla lava: "Ahhh".
  6. Alla fine della puntata: "Hey guys, what's up?" ("Hey ragazzi come va?").
Episodio #104 "Gay è bello"
  1. Kenny commenta quello che Sparky e Sylvester stanno facendo: "Oh my god I think they're screwing." ("Oh mio Dio, penso che stiano scopando").
  2. Stan dice che Sylvester è confuso. Kenny risponde: "Not from what I saw" ("Non per ciò che visto").
  3. Kenny commenta le persone gay: "They suck"
Episodio #105 "Un elefante fa l'amore con una maiala"
  1. Parlando di maiali e elefanti, Kenny dice: "Hey you guys, I talked to Garrison and he told me they're just the same." ("Hey ragazzi ho parlato con Garison e mi ha detto che sono la stessa cosa.")
  2. Quando i ragazzi sanno prendendo in giro Stan Kenny dice: "Or are you gonna Feather your hair?" ("O ti agghinderai i capelli?")
  3. Kyle dice a Stan di dire a Shelley: "You're my sister and i love you..." ("Tu sei mia sorella e ti amo...") e Kenny aggiunge: "...and I want to take off your Bra!" ("...e voglio levarti il reggiseno!")
  4. Quando i ragazzi vengono a sapere del clone di Stan Kenny dice: "A big mutant stan?" ("Un grande Stan mutante?")
  5. Quando i ragazzi vedono il grande regno di distruzione del clone Kenny chiede: "Oh my god, what's he doing?" ("Oh mio dio, cosa sta facendo?")
Episodio #106 "Una questione di morte o di morte"
  1. Durante la lezione Kenny dice: "I need to go poo!" ("Devo fare la cacca!")
  2. Dopo Garison chiede se Kenny ci è andato e lui risponde: "Aah Aah! I gotta go shit!" ("Aah Aah! Devo andare a cagare!")
  3. Quando Kenny è di nuovo in classe, esclama "OH MY GOD!" ("Oh mio dio!") e corre di nuovo al bagno cosa che succede nuovamente a casa di Stan poco dopo
  4. Mentre i ragazzi discutono sui loro genitori troppo rigorosi a loro parere Kenny dice: "Well what I think, basically, if you let the decision of what you watch to be under the parent's control, television sucks. Parents get offended easily because they rely on it heavily as a baby sitter for their kids." ("Beh, ciò che penso e che se lasci che a decidere i programmi da vedere in TV siano scelti dai genitori allora la televisione è una merda. I genitori si offendono facilmente perché si affidano alla televisione per far loro da Baby sitter per i loro bambini.")
Episodio #107 "Tutti Zombie per Kenny"
  1. Quando Kenny esce dalla tomba dice: "Ha Haaaaa! I'm Back...." ("Ha Haaaaa! Sono tornato...")
Episodio #108 "Niente colpi sotto l'aureola"
  1. Stan insulta la madre di Damien e Kenny aggiunge: "Yeah, She looks like a fucking dog!" ("Sii, sembra un fottuto cane!"). A quel punto Damien trasforma Kenny in un ornitorinco e da quel momento in poi Kenny non dice altro che "Quack, Quack"
Episodio #109 "Donato l'allupato"
  1. Dopo che i ragazzi scoprono che c'è un orologio in omaggio, Kenny dice: "Woo Hoo!"
  2. Quando gli viene chiesto cosa sia un Vas Deferens, Kenny risponde: "Tube that's inside your pee-pee" ("Un tubo che sta dentro il pisellino")
  3. Quando i ragazzi vengono a sapere che l'orologio gli verrà consegnato il giorno seguente con la posta, Kenny insieme ai ragazzi esclamano: "Cool!" ("Figo")
Episodio #110 "Lo stronzo di natale"
  1. Quando nasce il bambino Gesù Kenny dice: "It must be a Miracle!" ("Deve essere un miracolo!")
  2. Quando Kyle racconta di Mr. Hankey, Kenny dice: "Kyle's Crazy!" ("Kyle è pazzo")
  3. Quando i ragazzi vedono il pezzo di escremento nella scatola di Kyle, Kenny dice: "That is the sickest thing I have ever Fucking Seen!" ("Quella è la cosa più schifosa che io abbia mai visto")
  4. Quando Garrison chiede a Kenny di levarsi la stella, Kenny esclama: "Huh?"
  5. Dopo essersi tolto la stella Kenny esclama: "Phew!"
  6. Alla fine dell'episodio quando Kenny sopravvive esclama: "WOO HOO HOO!"
Episodio #111 "Tom il bello"
  1. Quando Miss Ellen entra, Kenny dice: "God, I want to get a piece of her!" ("Dio, voglio prendermene un pezzo!") frase che ripeterà quando Stan gli chiederà di ripetere per lui.
  2. Quando Wendy parla del fatto che Miss Ellen ha un braccio più lungo dell'altro, Kenny dice: "Yeah, they can always Finger their pussy!" ("Sii, possono comunque sgrillettarsi")
  3. Quando chiedono a Stan circa la sua notte passata con Miss Ellen, Kenny dice: "And did you stick your dick into Ms Ellen's Loose Vagina?" ("E gli hai infilato il tuo pisello nella sua figa larga?")
Episodio #112 "Quel mostro di Barbara Streisand"
  1. Quando il pupazzo di neve è pronto, Kenny dice: "Yeah, and I got these Marbles to go with the carrot Stick!" ("Sii, e io ho queste palline da mettere insieme alla carota!")
Episodio #113 "La mamma di Cartman se la fa con tutti"
  1. Mentre i ragazzi stanno parlando di Cartman, Kenny dice: "He's such a fat kid, he cant make it!" ("E' un ragazzo così grasso, non c'è la può fare!")
  2. Mentre Cartman gioca con i suoi peluche, Kenny dice: " "What the fuck is he doing with those little dolls and tea?" ("Che cazzo sta facendo con quei peluche e il te?")
  3. Dopo che il Go-Kart di Kenny si ferma, Kenny dice: "Hey guys, i'm okay! Now if i can..." ("Hey raazzi, tutto apposto! Adesso se posso...")

indietro