Alioto

DITTA ALIOTO di M. TESTA & C. S.A.S.

VIA IPPOLITO D'ASTE, 7 - 16121 GENOVA ITALIA

tel. 0039 010 562616 - fax 0039 010 5536319

1866

FABBRICA DI FILIGRANA D'ARGENTO E D'ORO

SILVER AND GOLD FILIGREE FACTORY

FABRICA DE FILIGRANA DE PLATA Y DE ORO

ATELIER DE FILIGRANE D'ARGENT ET OR

ALCUNI OGGETTI 
 

CLICCA QUI PER VISITARE IL SITO

 
 

 

 

 

Production of jewels, brooches, bracelets, earrings, rings, necklaces in filigree silver 800, silver 925, and filigree gold 750.   Produzione di gioielli, spille, bracciali, orecchini, anelli, in filigrana argento 800, 925 e oro 750, eseguiti a mano con lavorazione esclusiva di smaltatura policroma a fuoco.
  • Reproductions from designs or models
  • Business gifts
  • Ornaments
  • Promotionals objects
  • Religious articles
  • Souvenirs
 
  • Riproduzioni da disegno o da modelli
  • Regali aziendali
  • Soprammobili
  • Oggetti promozionali
  • Articoli religiosi
  • Souvenirs
     
Filigree art boasts an age-old, noble tradition. There is, in fact, much evidence of this kind of art among the precious remains of the Etruscan goldsmith work dating as far back as the VIII century B.C. and later among remains of ancient Greek jewelry.
This kind of metal-smithing consists in bending and interweaving fine threads of gold and silver and joining them with invisible welding.
This ornamental technique derives from Ancient Eastern art which was then used by Venetian and Genoese goldsmiths.
Alioto has been employing this ancient kind of metalworking since 1866, and has developed and perfected the new production techniques, without, however, changing the metalsmithing methods which, today, are still based on handwork.
  L'Arte della filigrana vanta una secolare e nobile tradizione.
Esistono infatti numerose testimonianze di questi tipo di lavorazione tra i reperti preziosi dell'oreficeria etrusca della fine del VIII secolo a.C. e, successivamente, di quella greca.
La particolarità di questa lavorazione consiste nel incurvare ed intrecciare fili sottilissimi d'oro o d'argento per riunirli nei punti di contatto con impercettibili saldature.
Questa tecnica, che proviene dall'antico Oriente, è stata poi praticata dagli orafi veneziani e genovesi.
Dal 1866, Alioto ha fatto propria questa antica Arte sviluppando ed affinando le nuove tecniche di produzione e conservando immutata la lavorazione che, ancora oggi, è eseguita a mano.

 
Alioto's products are unique pieces in enamelling.   I modelli Alioto sono unici nella smaltatura a fuoco.
     
Enamel is a glass material composed of silicon sand which is smelted in a furnace at a temperature of 700°. Enamel is a refined and precious material due to its trasparency and gleam which enhance the beauty of the form and material.   Lo smalto è un materiale vetroso composto da sabbia di silicio che viene fusa dentro la fornace alla temperatura di 700°.
Lo smalto, raffinato e prezioso per trasparenza e luminosità, esalta la bellezza della forma e della materia.
     
Always ask for the genuine enamel.   Richiedete sempre la vera smaltatura a fuoco.

 
All our pieces are created exclusively from original designs.   Tutti i nostri modelli sono creati in esclusiva su disegni originali.
The trade-mark 79-GE is a warranty of authenticity.   Il Marchio 79-GE ne garantisce l'autenticità.
The chromatic embellishment of each single item is the work of great precision and expertise.   La decorazione cromatica di ogni singolo pezzo è affidata alla precisione ed alla cura di mani esperte.
Among the many designs available we have chosen, for the same item, another pattern featuring rhodium grey and gold yellow.   Tra le tante varianti possibili abbiamo scelto, per lo stesso oggetto, un'altra veste con il grigio del rodio e il giallo dell'oro.