TRE LIEDER PER VOCE DI TENORE
dedicati a Josephine
 
I - IM LENZ I - IN PRIMAVERA
Sag´an, du Träumer am lichten Tag,
was willst du heut´ mit dem Bangen?
Du wandelst so stumm durch Lenz und Hag,
als wärst du von Blinheit befangen.

"Ich bin nicht blind und sehe doch nicht,
mir ist nicht dunkel und ist nicht licht,
könnt´ lachen und könnte weinen,
doch sagen könnt´ ich es Keinem."

O sieht dich die Sonne so freundlich an,
was sollen dir Schmerz und Reue!
Wirf ab deine Last, du trauriger Mann,
und freu´ dich an Sonne und Bläue.

"Mich freut keine Sonne, mich freut kein Blau,
und hab` doch den Frühling so gerne.
Ach, die ich allein nur am liebsten erschau,
die weilt schon lang in der Ferne."

Dì, tu che sogni alla luce del giorno,
che cosa, oggi, ti fa tanta paura?
E' primavera: al bosco giri intorno
come il cieco la cui vista si fa oscura.

"Cieco non sono, ma non vedo; accanto
a me non so se ombra o luce intuire.
Rider potrei, potrei scoppiare in pianto;
però a nessuno lo potrei mai dire."

Eppure il sole ti sorride, amabile:
ansia e rimpianto perchè ti fan velo?
Getta il tuo peso, uomo inconsolabile,
e ti sia di conforto il sole, il cielo.

"Nè il sole né l'azzurro mi rischiara.
Amo la primavera che ritorna,
ma a lei soltanto penso, alla più cara,
che già da tempo lontana soggiorna."

II - WINTERLIED II - CANTO D'INVERNO
Über Berg und Tal
mit lautem Schall
tönet ein Liedchen.
Durch Schnee und Eis
dringt es so heiss
bis zu dem Hüttchen.
Wo das Feuer brummt,
wo das Rädchen summt
im traulichen Stübchen.
Um den Tisch herum
sitzen sie stumm.
Hörst du mich, Liebchen?

Im kalten Schnee,
sieh` wie ich steh`,
sing` zu dir, Mädchen!
Hat denn mein Lied
so dich erglüht,
oder das Rädchen?
O liebliche Zeit,
wie bist du so weit,
o selige Stunden...
Ach, nur ein Blick,
war unser Glück
ewig verschwunden.

Sopra la valle e il monte,
con eco risonante,
passa una melodia.
Neve eghiaccio attraversa,
e ad una casa sparsa
termina la sua via.
Brontola il focolaio
e ronza l'arcolaio,
là, nell'intimità.
Al tavolo seduti
son tutti intorno, muti.
Mi ascolti, cara, mia felicità?

Nella neve d'inverno,
tu vedi, resto fermo,
e canto a te, mia bella!
Ti scalda la mia voce
o ti scalda il veloce
moto della girella?
O bel tempo incantato,
lontano, ormai passato,
ore dolci e beate...
Ecco: uno sguardo, e poi
tutte le nostre gioie
furono, ahimè, per sempre cancellate.

III - MAITANZ IM GRÜNEN III - DANZA DI MAGGIO NEL VERDE
diventerä "Hans und Grethe" nei Lieder und Gesänge aus der Jugenzeit (quaderno I)

 


Ritorna ai Lieder...
tratto da: MAHLER di Quirino Principe - ed.: Rusconi (I) 1983